ویرایش فایلهای .PO
فایلهای .PO (Portable Object) در واقع بخشی از سیستمهای ترجمه نرمافزار هستند. این فایلها به طور خاص برای ذخیره ترجمههای متنی و اصطلاحات به کار میروند. معمولاً این فایلها در پروژههای متن باز و یا نرمافزارهایی که نیاز به ترجمه به زبانهای مختلف دارند، مشاهده میشوند.
ساختار فایلهای .PO
فایلهای .PO معمولاً شامل دو بخش اصلی هستند:
- هدر: این بخش شامل اطلاعات مربوط به فایل است. اطلاعاتی مانند نام مترجم، تاریخ ایجاد و نسخه نرمافزار در اینجا قرار میگیرد.
- متنهای ترجمه: این بخش شامل جملات و عبارات اصلی به همراه ترجمههای آنها میباشد. هر جمله یا عبارت اصلی با یک شناسه (msgid) و ترجمه آن با (msgstr) مشخص میشود.
ویرایش فایلهای .PO
ویرایش فایلهای .PO
به چند روش امکانپذیر است:- استفاده از ویرایشگر متن: شما میتوانید از ویرایشگرهای متنی ساده مانند Notepad یا TextEdit استفاده کنید. به سادگی فایل را باز کنید و تغییرات لازم را اعمال کنید. البته، باید دقت کنید که ساختار فایل حفظ شود.
- استفاده از ابزارهای تخصصی: ابزارهایی مانند Poedit یا Lokalize وجود دارند که به شما کمک میکنند تا به راحتی فایلهای .PO را ویرایش کنید. این ابزارها دارای رابط کاربری گرافیکی هستند و امکان ویرایش سریعتر و بهتر را فراهم میآورند.
نکات مهم
- پشتیبانگیری: قبل از هر گونه ویرایش، حتماً از فایل اصلی یک نسخه پشتیبان بگیرید. این کار به شما کمک میکند تا در صورت بروز هرگونه مشکل، به نسخه قبلی بازگردید.
- تست ترجمه: همیشه پس از ویرایش، ترجمهها را در نرمافزار تست کنید. این کار به شما اطمینان میدهد که ترجمههای شما به درستی نمایش داده میشوند.